nói đãi bôi
Définition
- Locution verbale :
- Faire des promesses en l'air, bercer de vaines promesses : "nói đãi bôi" désigne le fait de parler avec une fausse gentillesse, de faire des promesses flatteuses mais hypocrites et sans intention réelle de les tenir. L'accent est mis sur la duplicité et le caractère superficiel des paroles.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Đừng tin những lời nói đãi bôi của hắn. (Ne crois pas ses paroles flatteuses et mensongères.)
- Hứa hẹn suông, nói đãi bôi thì ai chả nói được. (Faire des promesses en l'air et des flatteries hypocrites, n'importe qui peut le faire.)
Utilisation avancée
- Cette expression est souvent utilisée dans un contexte critique pour dénoncer un comportement manipulateur ou un manque de sincérité, notamment de la part de personnes au pouvoir ou en position d'influence.
Variantes et mots apparentés
- Nói suông (locution verbale) : parler en vain, faire des promesses creuses.
- Nói ngon nói ngọt (locution verbale) : parler d'une manière mielleuse et flatteuse (peut avoir une nuance de manipulation similaire).
Synonymes
- Bercer de illusions : entretenir de faux espoirs par des paroles.
- Flatter hypocritement : complimenter avec insincérité.
Expressions idiomatiques
- L'expression "nói đãi bôi" est elle-même une locution idiomatique figée en vietnamien. Elle n'est généralement pas intégrée dans des expressions plus larges.